Saturday, March 21, 2020

27 Ways to Use the Verb Fare in Italian

27 Ways to Use the Verb Fare in Italian The verb â€Å"fare† is one of the most diverse verbs in Italian. You can use it to ask how the weather is and to talk about an upcoming trip you’re taking. You can use it to tell someone you’re going on a walk and that you’re waiting in line. In short, you can express yourself in a lot of ways using the verb â€Å"fare.† Since the verb â€Å"fare† is derived from facere, a Latin verb of the second conjugation, it’s considered an irregular second conjugation verb. It doesn’t follow the regular pattern of conjugation (infinitive stem endings). How to Conjugate â€Å"Fare† Fare (to do, to make) is conjugated in the present tense as follows: io faccio noi facciamo tu fai voi fate lui, lei, Lei fa loro, Loro fanno Fare also has an irregular past participle: fatto. Ways to Use the Verb â€Å"Fare† IDIOMATIC EXPRESSIONS USING FARE fare i compiti to do ones homework fare il biglietto to purchase a ticket fare la fila / la coda stand on line / wait on line fare la spesa to go grocery shopping fare le spese to go shopping fare forca to play hookey fare vedere to show someone something fare una domanda to ask a question fare una fotografia to take a picture fare una passeggiata to take a walk fare colazione to have breakfast fare un viaggio to take a trip fare un capello in quattro to split hairs farsi la barba to shave farsi coraggio to take heart fare castelli in aria to daydream fare fingere to pretend, make believe fare male to be painful, to ache farsi in l to step to one side fare di tutto to do everything possible fare del proprio meglio to do ones best farsi degli amici to make friends fare alla romana to split the check fare il pieno to fill up the gas tank fare passare to let through The Weather- Il Tempo The verb â€Å"fare† is used in many expressions relating to the weather. Che tempo fa? - How is the weather?Fa bel tempo. - The weather is nice.Fa cattivo tempo. - The weather is bad.Ha fatto caldo. - It has been warm.Qui fa sempre freddo. - Its always cold here.In primavera fa sempre fresco. - In spring, its always cool. Note!: In the preceding examples, it is an impersonal subject and is not translated into Italian. The verb â€Å"fare† expresses the basic idea of doing or making, as in â€Å"fare gli esercizi - to do exercises† and â€Å"fare il letto - to make the bed,† but is is also used in many idioms. Proverbs with â€Å"Fare† Besides idiomatic expressions, the verb â€Å"fare†   is used in a number of proverbs. Fare e disfare à ¨ tuttun lavorare.- Its all go, its a hard life.Chi la fa laspetti.- You will get as good as you gave.Chi fa da sà © fa per tre.- If you want something done, do it yourself.Non fare agli altri cià ² che non vorresti fosse fatto a te.- Do as you would be done by.Tutto fa brodo.- Every little bit helps.Chi non sa fare, non sa comandare. - A bad worker is a bad master.

Thursday, March 5, 2020

Canadian-American Relations essays

Canadian-American Relations essays In 1900, many people still thought of Canada as a British dependency, not as an independent nation. As the twentieth century unfolded, however, there was a gradual shift from British to American influence. Throughout the century, Canada had something of a love-hate relationship with the United States. Since 1945, we have benefited from American investment, popular culture, and military protection. Nevertheless, many Canadians have felt uneasy about our closeness to the U.S. They have been concerned that our economy is dependent on the Americans; that American culture will swamp our own; that we might be drawn into military confrontations because of our relationship with the U.S. While our proximity to the United States is advantageous it also presents a danger on annexation. As Prime Minister Pierre Trudeau once stated: living next to the United States is in some ways like sleeping with an elephant. No matter how friendly and even-tempered is the beast, one is affected by each twitc h and grunt. The Alaska Boundary Dispute in 1898 between Canada and the U.S is reveal to be one of our greatest danger of our close relationship with the U.S. In 1867, as part of their expansion, the United States had bought Alaska from Russia. The purchase included the panhandle strip running down the Pacific coast and bordering on the colony of British Columbia. How far inland the Panhandle extended, however, was hot clear. In 1897, with the discovery of massive gold deposits in the Klondike region, the border issue became crucial. The Klondike was clearly in Canada, but the US flew its flag over the region. As a result, Canadian prospectors taking gold out of the Klondike had to pay American duties on their way home. The question of who owned the access route had to be resolved. Finally, in 1903, the United States and Britain agreed to set up a tribunal, or special panel, to make a decision on the boundary. The trib...